金沙讲坛:北师大文学院王向远教授来校讲学

作者:外国语学院日期:2018-05-23浏览:

  5月21日下午,北京师范大学文学院教授王向远做客我校金沙大讲坛,在25号楼718会议室为我校师生作了一场题为“‘译文学’与‘比较文学’”的讲座。讲座由外国语学院副院长文炳教授主持,我校外国语学院、新传学院、科艺学院等相关学院师生以及浙江工商大学、杭州电子科技大学等兄弟高校教师近百人聆听了讲座。

    王向远教授作为提出“译文学”理论体系的第一人,在讲座上对“译文学”与“比较文学”两者间的关系作了介绍。所谓的“译文学”,主要聚焦的是“译文”这一独特的文学文本,立足于文学研究、文本研究,是对译文生成过程的动态把握,以及对译文形成最终状态的静态审视,是对翻译价值的深度考量。王向远教授强调,翻译文学是比较文学的一个领域。翻译行为不同于其他学科,它属于完全独立的个体行为,翻译家在翻译的过程中发挥着再创造的作用。

    讲座最后,王教授与现场师生进行问答互动,深入交流,与会师生纷纷表示此次讲座开拓了视野,受益匪浅。

    本次金沙大讲坛由校党委宣传部和科学技术研究院主办,外国语学院、校社科联共同承办。

人物名片:

    王向远,北京师范大学文学院教授、博士生导师,北师大东方文学研究中心主任,教育部“长江学者”特聘教授,国家图书馆讲座教授,中国作家协会会员,国家社科基金重大项目首席专家,中华学术外译两部著作入选作者。在《中国社会科学》、《文学评论》、《外国文学评论》等发表学术论文240 余篇,出版著作20 余部计600 余万字,译作10 余部计350 余万字。结集有《王向远著作集》全10 卷(2007)、《王向远教授学术论文选集》全10 卷(2017 繁体字版)。

微信图片_20180522180554

微信图片_20180522180606